Installation GuideFor EMCO® Woodcore Pet DoorEMCO Enterprises, Inc. PO Box 853 Des Moines, IA 50306-0853 Revised 05-2011 11033 Part Number 503778* EMC
10A. Remove pet door locking cover if installed.B. Close storm door with trainer on opposite side of storm door from pet. C. Hold or tape pet door fla
11WINDOW GLASS – The glass may be cleaned with any household glass cleaner. Keep glass cleaners away from painted parts and brass/nickel components.PL
12LIMITED WARRANTYLimited warranty coverage The pet door flap, locking cover, exterior frame and interior frame in the EMCO® K-900 Self-Storing Door a
Guía de instalaciónEMCO Enterprises, Inc. PO Box 853 Des Moines, IA 50306-0853 Revisado 5-2011-11033 Número de parte 503778*EMCO Enterprises, Inc. es
TAPA PARA LLUVIACANT.: 1PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJACANT.: 1KIT DE ACCESORIOSCANT.: 1TERRAJACANT.: 1PERFIL EN Z DEL LADO DE LAS BISAGRASCANT.: 1G
336 3/8” A 37 3/8” hERRAMIENTAS RECOMENDADAS• Antiparras de seguridad• Punzón para centrar• Taladro• Sierra de arco• Martillo• Nivel• Lápiz• Pinzas• D
4PUERTA CON BISAGRAS A LA DEREChALADO DE LA MANIJALADO DE LAS BISAGRASPUERTA CON BISAGRAS A LA IZQUIERDAA. La puerta contra intemperie fue diseñada pa
PASO 4B5A. Para determinar qué extremo del perfil en Z del lado de las bisagras es el superior, sosténgalo hacia arriba, hacia el exterior de la abert
6Para calzar el perfil en Z del lado de las bisagras en la abertura, deberá cortarlo del mismo largo que la altura de la abertura de su puerta. A. Mid
7A. Ajuste la tapa para lluvia de modo que haya un espacio igual entre la tapa para lluvia y todo el borde superior de la puerta.B. Perfore dos (2) or
RAIN CAPQTY: 1HANDLE SIDE Z-BARQTY: 1HARDWARE KITQTY: 1SWEEPQTY: 1HINGE SIDE Z-BARQTY: 1VENTILATING WINDOW UNITQTY: 1SHORT CONNECTING PIN QTY: 1LONG G
8A. Deslice la terraja sobre la base de la puerta con las ranuras de montaje en el interior de la puerta. Centre la terraja en la parte inferior del m
9A. Ubique el tornillo de ajuste en el extremo del cerrador que se conecta al marco de la puerta.B. Abra la puerta, luego ciérrela para ver la velocid
1014. ENTRENAR A LA MASCOTA PARA QUE USE LA PUERTAA. Retire la tapa de cierre de la puerta para mascotas, si está colocada.B. Cierre la puerta contra
11GARANTÍAS LIMITADASGARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTOMARCO DE LA PUERTA: EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que, bajo un uso normal, el marco de la
12 COMPONENTES DE LA PUERTA PARA MASCOTASGARANTÍA LIMITADACobertura de la garantía limitada La aleta de la puerta para mascotas, la tapa con traba, e
Guide d’installationEMCO Enterprises, Inc. PO Box 853 Des Moines, IA 50306-0853 Dernière révision : 5- 2011-11033 Numéro de pièce : 503778* EMCO En
REJÉTEAUQTÉ : 1MONTANT EN Z CÔTÉ POIGNÉEQTÉ : 1ENSEMBLE DE MATÉRIELQTÉ : 1COUPE-BISEQTÉ : 1MONTANT EN Z CÔTÉ CHARNIÈRESQTÉ : 1GLOSSAIRE/RENvOISFENÊTRE
3DE 36 3/8 À 37 3/8 PO OUTILS RECOMMANDÉS• Lunettes de sécurité• Pointeau• Perceuse• Scie à métaux• Marteau• Niveau• Crayon• Pinces• Tournevis à lame
4PORTE AvEC CHARNIÈRES À DROITECÔTÉ DE LA POIGNÉECÔTÉ DES CHARNIÈRESPORTE AvEC CHARNIÈRES À GAUCHEA. La contre-porte a été conçue pour être installée
ÉTAPE 4B5A. Pour trouver l’extrémité supérieure du montant en Z côté charnières, tenez le montant le long de l’ouverture extérieure de porte du côté o
3 RECOMMENDED TOOLSWARNING The insect screen is intended for reasonable insect control and not the retention of objects or persons within the interio
6Pour que le montant en Z côté charnières corresponde à l’ouverture, il faut le couper à la même longueur que la hauteur de l’ouverture de la porte. A
7A. Ajustez le rejéteau de façon à maintenir une distance égale entre le rejéteau et le bord supérieur de la porte.B. Percez deux avant-trous de 1/8 p
810. INSTALLATION DU FERME-PORTE (REMPLACE LES CONSIGNES ACCOMPAGNANT LES ACCESSOIRES)A. Installez la rondelle de maintien en position ouverte sur l
9A. Repérez la vis de réglage sur l’extrémité du ferme-porte qui se fixe au cadre de porte.B. Ouvrez la porte, puis laissez-la se refermer en observan
1014. FAMILIARISATION DE vOTRE ANIMAL AvEC L’UTILISATION DE LA CHATIÈREA. Retirez le panneau de fermeture de la chatière, s’il y a lieu.B. Fermez la c
11GARANTIES LIMITÉESGARANTIE LIMITÉE SUR LE PRODUITENCADREMENT DE PORTE : EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantit que l’encadrement de porte, les charn
12 COMPOSANTS DE LA CHATIÈREGARANTIE LIMITÉECouverture de cette garantie limitée Le rabat, le panneau de fermeture, le cadre extérieur et le cadre in
4RIGHT HINGED DOORHANDLE SIDEHINGE SIDELEFT HINGED DOORA. The storm door has been designed for either left or right hinged instal-lation. Position th
STEP 4B5A. To determine which end of hinge side Z-bar is top, hold hinge side Z-bar up to exterior side of door opening on side you want to be hinged.
6To fit the hinge side Z-bar into the opening, you will need to cut the hinge side Z-bar to same length as the opening height of your door. A. Measur
7A. Adjust the rain cap so there is an equal space between the rain cap and along the top edge of the door.B. Drill two (2) 1/8” pilot holes through t
8A. Slide sweep over base of door with mounting slots on inside of door. Center sweep along the bottom of the door frame. Position sweep so both ends
9A. Locate adjustment screw on the end of closer that attaches to the door frame.B. Open door, then let it close to note current closing speed.C. Use
Comments to this Manuals